Последние новости
30.04.2026, 19:23 Инфраструктура и долговой рынок как точки роста: итоги конференции «Перспектива с Цифрой»
30.04.2026, 18:56 Hisense поднимает моду и культуру с культовой кампанией в честь «Дьявол носит Prada 2» в кинотеатрах 1 мая
30.04.2026, 18:09 CGTN — О чем свидетельствует сильный старт 15-го пятилетнего плана Китая
30.04.2026, 09:56 УК «САМПА» провела тренинг по коммерческому мерчендайзингу для арендаторов ТРЦ «Лапландия»
29.04.2026, 13:27 Определены 120 финалистов Всероссийского инженерного конкурса
29.04.2026, 13:46 Tyga установил статус «1win VIP» в своих социальных сетях
28.04.2026, 22:37 В России завершился второй сезон Всероссийской Олимпиады школьников по предпринимательству
27.04.2026, 21:09 Президент Самия получила отчет следственной комиссии; призывает к национальному оздоровлению, подотчетности и реформам
27.04.2026, 19:23 Школьники России найдут свою «формулу успеха»: стартует масштабная олимпиада
27.04.2026, 17:32 1win Charity привлекает внимание к проблеме бездомных животных
CCTV+: Си подчеркивает усилия по обеспечению радостного и мирного Праздника Весны
В мире
Председатель КНР Си Цзиньпин в среду подчеркнул усилия по обеспечению радостного и мирного Лунного Нового года, когда провел виртуальные беседы с широкой общественностью со всей страны в преддверии Праздника Весны.
Си Цзиньпин, являющийся также генеральным секретарем Коммунистической партии Китая (КПК) и председателем Центрального военного совета, беседовал с медицинскими работниками в больнице, пожилыми людьми в доме престарелых, рабочими на удаленном нефтяном месторождении, путешественниками и сотрудниками станция высокоскоростной железной дороги, продавцы и покупатели на оптовом рынке и жители деревни этнического меньшинства по видеосвязи в Пекине.
Затем, обращаясь к широкой публике, Си Цзиньпин сначала поприветствовал всех китайцев, особенно тех, кто остается на своих постах во время праздника.
Он сказал, что его самым большим желанием является то, чтобы у всех был счастливый Лунный Новый год.
Он призвал партийные комитеты и правительства всех уровней обеспечить подачу электроэнергии, газа и тепла в праздничные дни, усилить надзор за безопасностью пищевых продуктов, а также осуществить меры по профилактике и борьбе с эпидемиями для предотвращения всякого рода чрезвычайных ситуаций и несчастных случаев на производстве, поэтому чтобы убедиться, что люди всех этнических групп в стране могут иметь радостный и мирный праздник Весны.
Си Цзиньпин также отметил достижения, достигнутые в различных областях в прошлом году, и призвал всех пожинать еще более плодотворные результаты в новом году.
В этом году Праздник весны (Китайский Новый Год) приходится на 22 января.
