Последние новости
12.12.2025, 19:23 Профессиональный фотограф Анна Эйр прокомментировала визуальные стратегии модных брендов
12.12.2025, 08:39 Продюсерский центр «Катюша» выпустил полный сборник проекта «Незабытые песни»
11.12.2025, 17:56 Трек «Худи» стал обладателем первого бриллиантового диска в истории НФМИ
11.12.2025, 16:36 Кросс‑культурный диалог и новые тренды — итоги «Международной индустрии моды 2025»
11.12.2025, 16:37 LEPAS L8: умиротворяющее эмоциональное убежище для эмоционального стиля жизни
11.12.2025, 13:25 Внедрение искусственного интеллекта может принести российской экономике до 13 трлн руб. к 2030 г.
11.12.2025, 13:40 Imec частично устраняет тепловые узкие места в архитектурах 3D HBM-on-GPU, используя подход совместной оптимизации системных технологий
11.12.2025, 12:58 Компания Comarch названа сильным исполнителем в оценке Loyalty Platforms независимой исследовательской фирмой
11.12.2025, 11:09 Легальный рынок vs контрафакт: эксперты обсудили регулирование табачного рынка и перспективы 2026 года
11.12.2025, 10:20 Россия и глобальный капитал 2025-2026: окно возможностей на фоне инвестиционного сдвига
CCTV+: Си подчеркивает усилия по обеспечению радостного и мирного Праздника Весны
В мире
Председатель КНР Си Цзиньпин в среду подчеркнул усилия по обеспечению радостного и мирного Лунного Нового года, когда провел виртуальные беседы с широкой общественностью со всей страны в преддверии Праздника Весны.
Си Цзиньпин, являющийся также генеральным секретарем Коммунистической партии Китая (КПК) и председателем Центрального военного совета, беседовал с медицинскими работниками в больнице, пожилыми людьми в доме престарелых, рабочими на удаленном нефтяном месторождении, путешественниками и сотрудниками станция высокоскоростной железной дороги, продавцы и покупатели на оптовом рынке и жители деревни этнического меньшинства по видеосвязи в Пекине.
Затем, обращаясь к широкой публике, Си Цзиньпин сначала поприветствовал всех китайцев, особенно тех, кто остается на своих постах во время праздника.
Он сказал, что его самым большим желанием является то, чтобы у всех был счастливый Лунный Новый год.
Он призвал партийные комитеты и правительства всех уровней обеспечить подачу электроэнергии, газа и тепла в праздничные дни, усилить надзор за безопасностью пищевых продуктов, а также осуществить меры по профилактике и борьбе с эпидемиями для предотвращения всякого рода чрезвычайных ситуаций и несчастных случаев на производстве, поэтому чтобы убедиться, что люди всех этнических групп в стране могут иметь радостный и мирный праздник Весны.
Си Цзиньпин также отметил достижения, достигнутые в различных областях в прошлом году, и призвал всех пожинать еще более плодотворные результаты в новом году.
В этом году Праздник весны (Китайский Новый Год) приходится на 22 января.
