Последние новости
23.01.2026, 20:34 В Татарстане до 2,9 млн руб. увеличили единовременную выплату для бойцов СВО
23.01.2026, 18:18 SunWiz: компания Sigenergy заняла первое место среди брендов по хранению энергии на нескольких мировых рынках
23.01.2026, 18:01 Компания Lee Kum Kee в сотрудничестве с UNESCO запускает проект «Forever Flavors Project» для создания глобального архива вкусовых воспоминаний
23.01.2026, 18:47 Мосгортранс получил партию LADA e-Largus с высокоресурсными батареями САЭ
23.01.2026, 09:00 Испытательная база МАИ открывает дорогу авиации нового поколения
22.01.2026, 09:02 Сколько стоит Шикотан по мнению Игоря Фишелева
21.01.2026, 21:27 Инкубационный период и плотные контакты: идеальные условия для вирусов зимой
15.01.2026, 20:45 «Рождественский кубок» увековечил вклад Юрия Лужкова в развитие спорта
13.01.2026, 21:26 Henley & Partners — растущий разрыв в паспортах меняет глобальную мобильность в 2026 году
13.01.2026, 21:27 ITE Hong Kong 2026: ведущая международная ярмарка поставщиков для азиатской туристической индустрии и независимых путешественников
CCTV+: Си подчеркивает усилия по обеспечению радостного и мирного Праздника Весны
В мире
Председатель КНР Си Цзиньпин в среду подчеркнул усилия по обеспечению радостного и мирного Лунного Нового года, когда провел виртуальные беседы с широкой общественностью со всей страны в преддверии Праздника Весны.
Си Цзиньпин, являющийся также генеральным секретарем Коммунистической партии Китая (КПК) и председателем Центрального военного совета, беседовал с медицинскими работниками в больнице, пожилыми людьми в доме престарелых, рабочими на удаленном нефтяном месторождении, путешественниками и сотрудниками станция высокоскоростной железной дороги, продавцы и покупатели на оптовом рынке и жители деревни этнического меньшинства по видеосвязи в Пекине.
Затем, обращаясь к широкой публике, Си Цзиньпин сначала поприветствовал всех китайцев, особенно тех, кто остается на своих постах во время праздника.
Он сказал, что его самым большим желанием является то, чтобы у всех был счастливый Лунный Новый год.
Он призвал партийные комитеты и правительства всех уровней обеспечить подачу электроэнергии, газа и тепла в праздничные дни, усилить надзор за безопасностью пищевых продуктов, а также осуществить меры по профилактике и борьбе с эпидемиями для предотвращения всякого рода чрезвычайных ситуаций и несчастных случаев на производстве, поэтому чтобы убедиться, что люди всех этнических групп в стране могут иметь радостный и мирный праздник Весны.
Си Цзиньпин также отметил достижения, достигнутые в различных областях в прошлом году, и призвал всех пожинать еще более плодотворные результаты в новом году.
В этом году Праздник весны (Китайский Новый Год) приходится на 22 января.
