Последние новости
18.07.2025, 22:04 Ретроралли «СТОЛИЦА.RODIS Классик Тур» стало частью празднования Дня московского транспорта
17.07.2025, 22:45 Отчет Bitget Wallet: игры и путешествия — главные сферы интересов при использовании криптовалютных платежей
17.07.2025, 21:31 Всемирный день навыков молодежи 2025: Shanghai Electric продвигает развитие ИИ и цифровых навыков в рамках Глобального инновационного турнира
17.07.2025, 15:27 Приз имени Юрия Лужкова получат спортсмены на фестивале The BOWL
17.07.2025, 13:42 Предпоказ уникальных янтарных лотов организован для гостей AmberForum и журналистов
17.07.2025, 10:35 Rwazi собирает 12 млн долларов, чтобы заменить каждое интуитивное решение советом цифрового помощника на основе ИИ
17.07.2025, 10:31 Инициатива по развитию человеческого потенциала (HCI) публикует аналитический отчет за 2025 год
16.07.2025, 08:34 Vantage блистает на выставке Money Expo Colombia 2025
12.07.2025, 21:16 Алтай ждёт гостей-единомышленников на фестивале «ВОТЭТНО!»
12.07.2025, 14:17 От Музея Фаберже в Петербурге запустили новые водные маршруты
CCTV+: Си подчеркивает усилия по обеспечению радостного и мирного Праздника Весны
В мире
Председатель КНР Си Цзиньпин в среду подчеркнул усилия по обеспечению радостного и мирного Лунного Нового года, когда провел виртуальные беседы с широкой общественностью со всей страны в преддверии Праздника Весны.
Си Цзиньпин, являющийся также генеральным секретарем Коммунистической партии Китая (КПК) и председателем Центрального военного совета, беседовал с медицинскими работниками в больнице, пожилыми людьми в доме престарелых, рабочими на удаленном нефтяном месторождении, путешественниками и сотрудниками станция высокоскоростной железной дороги, продавцы и покупатели на оптовом рынке и жители деревни этнического меньшинства по видеосвязи в Пекине.
Затем, обращаясь к широкой публике, Си Цзиньпин сначала поприветствовал всех китайцев, особенно тех, кто остается на своих постах во время праздника.
Он сказал, что его самым большим желанием является то, чтобы у всех был счастливый Лунный Новый год.
Он призвал партийные комитеты и правительства всех уровней обеспечить подачу электроэнергии, газа и тепла в праздничные дни, усилить надзор за безопасностью пищевых продуктов, а также осуществить меры по профилактике и борьбе с эпидемиями для предотвращения всякого рода чрезвычайных ситуаций и несчастных случаев на производстве, поэтому чтобы убедиться, что люди всех этнических групп в стране могут иметь радостный и мирный праздник Весны.
Си Цзиньпин также отметил достижения, достигнутые в различных областях в прошлом году, и призвал всех пожинать еще более плодотворные результаты в новом году.
В этом году Праздник весны (Китайский Новый Год) приходится на 22 января.