Последние новости
18.06.2026, 22:30 Государственный Эрмитаж признан общеизвестным товарным знаком
18.06.2026, 18:42 Александр Гроссу — владелец M1: почему рынок Nutra в Европе становится все более конкурентным?
18.06.2026, 13:43 Зачем ЛДПР затеяла перезапуск свердловского отделения
17.06.2026, 20:58 Бойцов прыгнул с «Меркурия» и готовится к прыжку из стратосферы
17.06.2026, 11:32 Защита детей — это исполнение законов, а не новые запреты, заявили в «ОПОРЕ»
16.06.2026, 21:47 Россотрудничество поддержало запуск инклюзивного таксопарка в Западно-Казахстанской области
16.06.2026, 17:47 ИИ может дать российскому девелопменту до 0,9 трлн рублей ежегодного эффекта
14.06.2026, 08:32 «Московские мастера»: на столичном конкурсе профмастерства впервые наградят волонтеров
13.06.2026, 08:38 Москва подписала на ПМЭФ десятки соглашений по развитию бизнес-среды
12.06.2026, 09:09 Фестиваль национального гостеприимства проведут на ВДНХ в рамках «Лета в Москве»
CGTN: Китайско-арабский саммит способствует развитию традиционной дружбы
В мире
Первый китайско-арабский саммит с участием Председателя КНР Си Цзиньпина и более 10 лидеров арабских государств успешно прошел в пятницу. Это плодотворное мероприятие дало возможность поднять китайско-арабские отношения на новую высоту, укрепить дух китайско-арабской дружбы, расширить будущее сотрудничество и способствовать дальнейшему сплочению китайско-арабского сообщества с общим будущим.
Развитие китайско-арабской дружбы
Си Цзиньпин подробно остановился на теме китайско-арабской дружбы, которую отличает «солидарность и взаимопомощь, равенство и взаимная выгода, а также инклюзивность и способность учиться друг у друга», заявив, что солидарность и взаимопомощь являются отличительными чертами китайско-арабской дружбы, и добавив, что Китай и арабские страны доверяют друг другу и установили братские отношения.
Китай и арабские государства, имеющие долгую историю дружественных обменов, познакомились и подружились на древнем Шелковом пути, делили беды и горести в борьбе за национальное освобождение, вели взаимовыгодное сотрудничество в условиях экономической глобализации и отстаивали честность и справедливость в меняющейся международной обстановке, сказал Си Цзиньпин, добавив, что все это способствовало укреплению китайско-арабской дружбы.
Он также сказал, что равенство и взаимная выгода являются постоянными движущими силами этой дружбы, и отметил, что Китай и арабские государства подают пример сотрудничества по линии Юг-Юг, направленного на взаимовыгодное партнерство.
Инклюзивность и взаимное обучение являются ключевыми ценностями, присущими их дружбе, сказал он, подчеркнув, что Китай и арабские государства продолжают черпать мудрость из проверенных временем цивилизаций друг друга и совместно способствуют «миру, гармонии, целостности и правде» — самой сути цивилизации.
Стремление к совместному развитию
На протяжении многих лет Китай и арабский мир совместно стремились к плодотворному совместному развитию путем взаимовыгодного сотрудничества в различных областях.
Китай и арабские государства должны сосредоточить свое внимание на экономическом развитии и содействовать взаимовыгодному сотрудничеству, заявил Си Цзиньпин, подчеркнув, что они должны углублять координацию между своими стратегиями развития и поощрять качественное сотрудничество в рамках инициативы «Один пояс, один путь» (ОПОП).
Стороны создали 17 механизмов сотрудничества в рамках Форума китайско-арабского сотрудничества. За последнее десятилетие объем торговли вырос на 100 млрд долларов, а ее общий объем превысил 300 млрд долларов. Прямые инвестиции Китая в арабские государства за этот период выросли в 2,6 раза, их объем достиг 23 млрд долларов, также было осуществлено более 200 проектов в рамках ОПОП, что принесло пользу почти 2 миллиардам человек с обеих сторон.
«Мы рады решению саммита строить китайско-арабское сообщество с общим будущим в новую эпоху и сформулировать Всеобъемлющий план сотрудничества между Китаем и арабскими государствами, который определит будущие китайско-арабских отношения», — заявил Си Цзиньпин.
Создание китайско-арабского сообщества с общим будущим
Си Цзиньпин заявил, что в качестве стратегических партнеров Китай и арабские государства должны углублять китайско-арабскую дружбу, расширять солидарность и способствовать созданию более тесного китайско-арабского сообщества с общим будущим, чтобы приносить больше пользы своим народам и содействовать развитию человечества.
Китай и арабские государства должны сохранять независимость и защищать свои общие интересы, сказал Си Цзиньпин, добавив, что Китай поддерживает арабские государства в самостоятельном поиске путей развития, соответствующих их местным условиям, и что они должны твердо держать свое будущее в своих руках.
Китай готов углублять стратегическое взаимное доверие с арабскими государствами и твердо поддерживать друг друга в защите суверенитета, территориальной целостности и национального достоинства, заявил Си Цзиньпин, отметив, что обе стороны должны совместно отстаивать принцип невмешательства во внутренние дела других стран, практиковать подлинный многосторонний подход и защищать законные права и интересы развивающихся стран.
В 2014 году на 6-й встрече на уровне министров в рамках Форума китайско-арабского сотрудничества Си Цзиньпин впервые предложил создать китайско-арабское сообщество с общими интересами и общей судьбой. Арабские страны тепло приветствовали это предложение.
